.
.
.
Quand le chef de l'Etat ne jouait pas de la guitare
Quand tout le monde ne savait pas conduire
Quand la musique avait réellement un sens et que la radio était reine
Quand les comptables n'avaient pas le contrôle
Et que les médias ne pouvaient pas acheter ton âme
Et quand les ordinateurs étaient encore effrayants et que nous ne savions pas tout
Quand les magasins de disques avaient encore la côte
Et que tout ce qu'ils avaient, c'était des vinyles
Et que la super autoroute de l'information dérivait encore dans l'espace
Quand les enfants portaient des vieux vêtements
Et que jouer, ça voulait dire se battre
Et quand les footballeurs avaient encore les cheveux longs et le visage sale.
[J'espère que vous avez reconnu la chanson quand même ! Nan ? Haaaan bande d'incultes du cerveau xD C'est la traduction de O I wish I was a punk rocker de Sandi Thom, à part bien sur le dernier paragraphe mais ça je pense que vous aviez deviné ^^']
.
.
Oh j'aurais voulu être une chanteuse punk, avec des fleurs dans les cheveux
En 77 et en 69, la Révolution était dans l'air
Je suis née trop tard, dans un monde qui s'en fiche
Oh, j'aurais voulu être une chanteuse punk, avec des fleurs dans les cheveux.
En 77 et en 69, la Révolution était dans l'air
Je suis née trop tard, dans un monde qui s'en fiche
Oh, j'aurais voulu être une chanteuse punk, avec des fleurs dans les cheveux.
Quand le chef de l'Etat ne jouait pas de la guitare
Quand tout le monde ne savait pas conduire
Quand la musique avait réellement un sens et que la radio était reine
Quand les comptables n'avaient pas le contrôle
Et que les médias ne pouvaient pas acheter ton âme
Et quand les ordinateurs étaient encore effrayants et que nous ne savions pas tout
Quand les popstars restaient des légendes
Et que l'ignorance pouvait encore être synonyme de bonheur
Et quand Dieu sauvait la Reine, elle frôlait l'évanouissement
Quand mon père et ma mère étaient jeunes
Et que l'anarchie était encore un rêve
Et que le seul moyen de rester en contact était de poster une lettre
Quand les magasins de disques avaient encore la côte
Et que tout ce qu'ils avaient, c'était des vinyles
Et que la super autoroute de l'information dérivait encore dans l'espace
Quand les enfants portaient des vieux vêtements
Et que jouer, ça voulait dire se battre
Et quand les footballeurs avaient encore les cheveux longs et le visage sale.
Mais au lieu de ça je suis en 4°C au collège Leonard de Vinci
Où la mode est faite de frous-frous,
Où les gens se regardent differement,
Où la frime surpasse le reste,
Mais heuresement que mes amis sont là,
Pour me rappeller que notre epoque à de bons côtés...
Où la mode est faite de frous-frous,
Où les gens se regardent differement,
Où la frime surpasse le reste,
Mais heuresement que mes amis sont là,
Pour me rappeller que notre epoque à de bons côtés...
[J'espère que vous avez reconnu la chanson quand même ! Nan ? Haaaan bande d'incultes du cerveau xD C'est la traduction de O I wish I was a punk rocker de Sandi Thom, à part bien sur le dernier paragraphe mais ça je pense que vous aviez deviné ^^']